| #вопрос #оформление_текста Никто не подскажет, как правильно оформлять в русском тексте резкий обрыв фразы персонажа, например, когда его перебили? Многоточие выглядит как-то размеренно, задумчиво - не то, короче. Мне нравится англо-вариант с дефисом, но у нас же так не оформляют вроде? 31 августа 2023 1 |
| Nepisaka Не будет. | |
| Altra Realta Написала, почему согласна, а потом стёрла. Эх, ну шо за жись-то... | |
| Nepisaka Потому что в этом совершенно нет необходимости. Если кому-то не хватает средств выразительности языка - ну это то же самое, что безударные гласные или тся/ться кому-то мешает. 1 | |
| Altra Realta > Потому что в этом совершенно нет необходимости "640 килобайт оперативной памяти хватит всем пользователям" (Ц) Билл Гейтс, circa 1981. 3 | |
| C17H19NO3 Хорошая попытка, но нет. | |
| Altra Realta В этом не то чтобы была какая-то особая необходимость... Просто это удобно. Однажды мы откажемся от обязательных запятых, подкорректируем написание каких-то слов, упростим правила. Все это когда-нибудь будет. Почему не может появиться другой способ записи резкого обрыва фразы? Вполне себе может. Но не сейчас, согласна. | |
| Кстати, насчёт авторской пунктуации даже отдельную ссылку дам: Есть у этого явления вполне официальный статус, так что вопрос к грамотности редакторов всегда остаётся открытым. | |
| cor Ну, мне не нравится троеточие в данном контексте, я в таких ситуациях его не чувствую и не вижу. И пусть лучше на меня тыкнуть пальцем, мол, смотрите какая безграмотная, чем буду насиловать себе мозг. Так никто не поймёт, что вы там себе надумали.2 | |
| А приведите, пожалуйста, пример этого короткого тире для перебивания. Я английский не учила и в глаза не видела такого. Если в тексте увижу - вообще не пойму, что имелось в виду. 1 | |
| Чудесная Клю А приведите, пожалуйста, пример этого короткого тире для перебивания. Я английский не учила и в глаза не видела такого. Вот и я по началу не понимала, когда в переводах встречала, думала, что за ерунда. Потом посмотрела оригинал, и тогда более-менее поняла.Если в тексте увижу - вообще не пойму, что имелось в виду. | |
| Чудесная Клю Например: Она склонилась, чтобы лучше разглядеть их в тусклом свете. - Да, но, - сказала она, - это же- Драко посмотрел на листы. – Я и сам вижу. Понятия не имею, что все это значит. Драко взглянул на нее. – Тут достаточно? Вы сможете по ним это найти? Вы знаете, что - ? Он нервно посмотрел на нее, окинул взглядом пространство вокруг и вход в пещеру, после чего быстро пробормотал: - Полагаю, вам было нелегко присматривать за мной. Я вряд ли владел собой – наверное, я всякую чепуху молол – Он не договорил и замолкнул, с намеком на вопрос. Это с фикбука. Перевод хороший, но эти дефисы меня смущают, я запинаюсь на них, хотя определённый эффект есть - у меня разрыв мозга, я вижу просто неправильно оформленную прямую речь. В английском, где прямая речь оформляется кавычками, дефисы, возможно, и играют функцию внезапного обрывания слов, но русском эти дефисы теряются на фоне тире, сливаются с ними. 4 | |
| Неее, если я такое а тексте увижу, то не пойму, что это перебивание. 2 | |
| 1 | |
| Торговец твилечками Онлайн | |
| Надо две точки или изобрести специальный знак. Дефисы и тидьды меня тоже не вдохновляют. | |
| ar neamhni до сих пор", ёпта До сих пор - потому что там это существует тыщу лет, и если бы нам такое оформление подходило, его давно бы уже переняли. Но оно нам не подходит. | |